ir para o conteudo principal

Engenharia, Operação e Educação de Trânsito

Palavras que são usadas, especificamente, em Portugal, Reino Unido e Estados Unidos recebem, respectivamente, as notações [Pt], [UK] e [USA].

inglês português
Abacus Ábaco
Abandoned vehicle Veículo abandonado
Acceleration Aceleração
Acceleration lane Faixa de aceleração
Accelerator pedal [UK] Pedal do acelerador
Access Acesso
Access chamber Caixa de passagem
Access ramp Rampa de acesso
Accessibility Acessibilidade
Accident Acidente
Accident prevention Prevenção de acidentes
Accident rate Índice de acidentes
Accident record Registro de acidentes
Accidented relief Relevo acidentado
Accuracy Precisão
Acoustic detector Detector acústico
Actuated traffic signal Semáforo atuado, Semáforo accionado [Portugal]
Address Endereço
Adhesiveness Aderência
Admittance permit Direito de acesso
Aerodynamic drag Arrasto aerodinâmico
Aerodynamic resistance Resistência aerodinâmica
Agency Órgão governamental
Agressive driving Direção descuidada
Air pollution Poluição atmosférica
Airport Aeroporto
Alarm Alarme
Alignment Alinhamento
All-Red interval Vermelho de limpeza, Tudo-vermelho [Portugal]
Alley Beco
Alligator cracking Trincas por fadiga
Allowance Tolerância (Sistema)
Alternate coordination Coordenação alternada
Alternating current Corrente alternada
Alternator Alternador
Altimetry Altimetria
AM peak Pico da manhã
Amber [UK] Amarelo (semáforo)
Ambulance Ambulância
Analogue Analógico
Angle Ângulo
Angle parking Estacionamento em diagonal
Antenna [USA] Antena
Anti-skid Antiderrapante
Antilock brakes system (ABS) Sistema de freios anti-blocante
Apex Vértice
Aquaplaning Aquaplanagem
Arch Arco
Architecture Arquitetura
Armored vehicle Veículo blindado
Arrow Seta (sin. horizontal)
Articulated bus Ônibus articulado
Articulated vehicle Veículo articulado
Artificial vision Visão artificial
Aspect Foco de semáforo
Asphalt Asfalto, Alcatrão [Portugal]
Asphalt cement Cimento asfáltico
Asphaltic cement Cimento asfáltico
At-grade intersection [USA] Interseção em nível
Auto knocking down Atropelamento
Automatic incident detection Detecção automática de incidentes
Automatic transmission Engrenagem com transmissão automática
Automobile Automóvel, Carro de passeio
Auxiliar lane Faixa auxiliar
Avenue Avenida
Average Média (Estatística)
Average Daily Traffic (ADT) Volume Diário Médio (VDM)
Average speed Velocidade média
Awning Toldo, cobertura de ponto de ônibus
Axle Eixo
Axle load Pêso por eixo
Back of queue Fim da fila
Background Plano de fundo (Informática)
Backing board Anteparo (semáforo)
Backplate Pestana (semáforo)
Backrest Encosto
Bad driver Barbeiro (motorista), Azelha [Portugal]
Balance Balança
Bandwidth Largura da Banda de Verde
Banking Superelevação
Barnes Dance Estágio de pedestres
Barrier Barreira, Cancela
Barrier effect Efeito barreira
Barrier function Efeito barreira
Bascule bridge Ponte basculante
Base course [USA] Base (pavimento)
Base year Ano base
Basement parking Estacionamento subterrâneo
Before-and-after study Estudo antes e depois
Belt highway [USA] Anel rodoviário, Anel perimetral
Belt up Afivelar o cinto de segurança
Beltway [USA] Anel viário, Anel perimetral
Bend Curva
Berm Acostamento, Berma [Portugal]
Bicycle Bicicleta, Velocípede [Portugal]
Bid Proposta para um concurso público, proposta para uma licitação
Bifurcation Bifurcação
Bike way Ciclovia
Binder Aglutinante
Bitumen Betume
Black point [UK] Ponto negro
Black spot [UK] Ponto negro
Blind Cego
Blinkers [USA] Lanternas indicadoras de direção, Luzes indicadoras de direção
Block Quarteirão
Block cracking Trincas em bloco
Blocked way Via bloqueada
Blood Alcohol Concentration -BAC Alcoolemia, Nivel de álcool no sangue
Blood alcohol level Alcoolemia, Nível de álcool no sangue
Bonnet [UK] Capô, Capota [Portugal]
Boot [UK] Porta-malas
Booth Cabine
Bottleneck Gargalo
Boulevard Alameda
Boxcar Furgão
Bracket Suporte
Brake Freio, Breque, Travão [Portugal]
Brake pedal Pedal do freio
Brake shoe Sapata de freio
Brake warning light Luz de freio
Braking distance Distância de frenagem
Braking marks Marcas de frenagem
Breakdown Interrupção de funcionamento por avaria, Pane, Quebra de veículo
Breakspring Lombada, Lomba [Portugal]
Breath test Prova do bafômetro
Breathalyzer Bafômetro
Bridge Ponte
Bridge deck Tabuleiro da ponte
Brights [USA] Farol alto, Farol dianteiro, Luz de estrada [Portugal]
Broadside collision Colisão lateral
Broken line Linha tracejada
Buckle Fivela
Buckle up [USA] Afivelar o cinto de segurança
Budget Orçamento
Building line Alinhamento das construções, Linha de construção
Bulb Lâmpada
Bumper [UK] Pára-choque
Bunked curve Curva com sobre-elevação
Bus Ônibus, Autocarro [Portugal], Machimbombo [Moçambique] [Angola]
Bus bay Baia
Bus lane Faixa exclusiva de ônibus
Bus stop Ponto de ônibus, Paragem de autocarro [Portugal]
Bus stop shelter Abrigo de ponto de ônibus
Bus terminal Terminal de ônibus
Bus way Pista de ônibus (canaleta)
Buses excepted Exceto ônibus
Bypass Desvio
Cab Táxi
Cabinet Gabinete
Cable-stayed bridge Ponte estaiada
Calking Calafetação
Camber Abaulamento
Camera Câmera, Câmara
Cant Sobrelevação
Cap Calota
Capacity Capacidade
Capping layer Reforço do sub-leito
Car Carro de passeio, Automóvel
Car occupancy rate Índice de ocupação dos automóveis
Car park Estacionamento
Carbon monoxide Monóxido de carbono
Carburetor Carburador
Carburettor Carburador
Cargo Carga
Carpool Carona solidária
Carpooling Carona solidária
Carriage [UK] Carreto
Carriageway [UK] Pista de rolamento com um só sentido de direção, Faixa de rodagem [Portugal]
Carry-all Carreta, Cegonha, Jamanta
Cart Carroça, Caçamba
Casualty Ferimento ou morte por acidente
Catalyser Catalisador
Catch basin Boca-de-lobo
Caterpillar tractor Trator de esteira
Cats-eyes Catadióptrico, Olho-de-gato
Cement Cimento
Cement truck Betoneira
Census Censo
Center line Linha de divisão de fluxos opostos
Center [USA] Centro
Centimeter Centímetro
Central collision Colisão frontal
Central separator [UK] Canteiro central
Centre [UK] Centro
Centripetal acceleration Aceleração centrípeta
Centroid Centróide
Changeover Mudança de sentido de direção
Channelization Canalização
Channelizing island Ilha de canalização, Ilhéu direccional [Portugal]
Chassis Chassi
Children Criança
Chokepoint [USA] Ponto de gargalo, Estrangulamento, Passagem estreita
Chord Corda (Geometria)
Chromaticity Cromaticidade
Circle [USA] Rotatória
Circuit breaker Disjuntor
Circulation Circulação
Citizen complaint Reclamação de munícipe
City Cidade
City Council Prefeitura (instituição)
City hall Prefeitura
Clamp Braçadeira
Clay Argila
Clean the queue Escoar a fila
Clearence interval Vermelho de limpeza, Tudo-vermelho [Portugal]
Clearence time Tempo de limpeza
Close Circuit TV (CCTV) Circuito Fechado de TV (CFTV)
Clothoid Clotóide
Cloverleaf Trevo
Cluster Agrupamento, Grupo
Clutch Embreagem
Clutch pedal Pedal da embreagem
Coal tar Alcatrão de carvão
Coarse aggregate Agregado graúdo
Coat Capa de rolamento
Cobblestone Paralelepípedo
Colision diagram Diagrama de colisão
Collector [USA] Via coletora
Collision Colisão
Collision with fixed object Choque
Color blind Daltônico, Daltoniano
Colour blind Daltônico, Daltoniano
Comfort Conforto
Commercial vehicle Veículo comercial
Commuter traffic Trânsito pendular
Compaction Compactação
Compass Bússola
Composite pavement Pavimento semi-rígido
Compound curve Curva composta
Computer Computador
Concrete Concreto, Betão [Portugal]
Concrete pavement Pavimento rígido
Conflict Conflito
Conflict area Área de conflito
Conflict point Ponto de conflito
Conflicting movements Movimentos conflitantes
Congestion Congestionamento, Engarrafamento
Conspicuous Conspícuo
Consultant Consultor
Continental marking Faixa de pedestre zebrada
Continuous current Corrente contínua
Continuous line Linha contínua
Contour-line Curva de nível
Contraction joint Junta de dilatação, Junta de contração
Contraflow Contramão, Contra fluxo
Contrast Contraste
Control Center [USA] Centro de Controle
Control Centre [UK] Centro de Controle
Controller Controlador
Controller programming Configuração do controlador
Controller settings Programação do controlador
Convertible vehicle Veículo conversível
Convex mirror Espelho convexo
Conveyance Condução, Meio de transporte
Convoy Comboio
Coordinated control Modo coordenado
Cordon line Cordão externo
Cordon line Linha de contorno
Corner Esquina
Corridor Corredor de tráfego
Corrugation Corrugação, Costelas de vaca, Ondulação
Cost-benefit analysis Análise custo-benefício
Count Contagem
Countdown traffic signal Semáforo temporizador
Counter Bilheteria
Counting Contagem
Counting station Estação de contagem
Cowl [Au] Pestana (semáforo)
Crack Trinca
Cracking Rachadura
Crane Guindaste, Grua [Portugal]
Crash Colisão
Crash cushion [UK] Atenuador de impacto
Crest vertical curve Curva vertical convexa
Critical gap Brecha crítica
Cross Atravessar
Cross fall [UK] Inclinação transversal
Cross roads Interseção em ângulo reto
Cross section Seção transversal
Cross slope [USA] Inclinação transversal
Crossover Trecho que permite passagem entre duas pistas
Crossroads [UK] Cruzamento
Crosswalk Faixa de pedestres, Pasadeira de peões [Portugal]
Crosswalk [USA] Travessia de pedestres
Cruise time Tempo de percurso
Crumbling Desmoronamento
Crushed stone Brita
Crusher Britadeira
Cul-de-sac street Rua sem saída (com retorno)
Culvert Bueiro
Curb extension Avanço de calçada, geralmente junto à interseção, com o propósito de favorecer os pedestres, reduzindo sua distância de travessia e diminuindo a velocidade na conversão
Curb [USA] Meio-fio, Guia, Lancil [Portugal]
Curing Processo de cura de material
Curve Curva
Cut-off wall Muro de arrimo
Cycle Ciclo
Cycle length Tempo de ciclo (programação semafórica)
Cycle time Tempo de ciclo
Cycle track Ciclovia
Cyclist Ciclista
Damage Dano
Damage-only accident Acidente sem vítima
Damaged vehicle Veículo avariado
Dangerous cargo Carga perigosa
Dashboard Painel de instrumentos, Tablier [Portugal]
Dashpot Amortecedor (dispositivo de segurança)
Data acquisition Coleta de dados
Database Banco de dados
Date Data
Datum Plano de referência
Datum plane Plano de referência
Day of week Qualquer um dos sete dias da semana
Daylighting (USA) Eliminação dos obstáculos visuais nas esquinas, inclusive de veículos estacionados
Dazzling Deslumbramento, Encandeamento [Portugal]
Dead-end street Rua sem saída (sem retorno)
Deaf Surdo
Death rate Índice de mortalidade
Debris Entulho
Deceleration Desaceleração
Deceleration lane Faixa de desaceleração, Via de abrandamento [Portugal]
Decibel Decibel
Declivity Declividade
Defensive driving Direção defensiva
Deflection angle Ângulo de deflexão
Degree of curvature Grau de curvatura
Delay Atraso, Espera
Delay time Tempo de espera
Delineator [USA] Delineador
Demonstration Manifestação pública
Density Densidade
Departure rate Taxa de saída
Design Projeto
Design life Horizonte de projeto
Design speed Velocidade de projeto, Velocidade Diretriz
Design vehicle Veículo de projeto
Design year Ano de projeto
Desire line Linha de desejo
Destination Destino
Detection Detecção
Device Dispositivo, Equipamento
Diagonal crossing Travessia em diagonal
Diesel fuel Diesel, Gasóleo [Portugal]
Diesel oil Óleo diesel, Gasóleo [Portugal]
Digital Digital
Dilemma zone Zona de dilema
Dimming Redução da intensidade luminosa
Direct current Corrente contínua
Dirt road [USA] Estrada de terra
Dirt track [USA] Estrada de terra, Caminho de terra
Dirt-waggon [USA] Caminhão de lixo
Disabled person Pessoa com mobilidade reduzida
Disabling injury Ferimento incapacitante
Discarded Desconsiderado
Disembark Desembarcar
Displaced crossing Travessia de pedestres deslocada
Displacement Deslocamento
District Bairro
Ditch Valeta
Diverging lane Faixa de desaceleração, Via de abrandamento [Portugal]
Diverging streams Fluxos divergentes
Diversion Desvio
Do Not Pass sign Placa Proibido ultrapassar
Dooring Acidente provocado pela porta aberta de um veículo estacionado
Double cycling Ciclo duplo
Double parking Estacionamento em fila dupla
Dowel Cavilha
Downgrade Declive
Downhill grade Declive
Downstream A jusante
Downtown [USA] Centro da cidade. Rumo ao centro da cidade. Rumo à parte sul da cidade.
Draft design Anteprojeto
Drag resistance Resistência aerodinâmica
Drain Dreno
Drainage Drenagem
Drawbridge Ponte móvel
Dray Carreta, Carroça
Drive Dirigir, Guiar, Conduzir
Driver Motorista, Condutor
Driver performance Desempenho do motorista
Driveway Via que liga uma via pública a uma propriedade particular
Driving license Carta de motorista ou Carta de condução [Portugal]
Driving school Auto-escola
Driving simulator Simulador de direção
Driving task Ação de dirigir
Drop off Motorista deixar o passageiro em algum lugar
Dropped kerb Guia rebaixada
Duct Duto
Dump cart [USA] Caçamba
Dump truck [USA] Caminhão basculante
Dumpster [USA] Caçamba
Dusk Crepúsculo
Dwell time Tempo de permanência
Dynamic message sign Painel de mensagens variáveis
Early Antecipado, Adiantado
Easement curve Curva de transição
Eastbound Rumo ao leste
Ecology Ecologia
Edge cracking Trincas nos bordos (pavimento)
Edge line Linha de bordo
Edge marking Linha de bordo
Educacional programs Programas educacionais
Effective green Verde efetivo, Verde efectivo [Portugal]
Elderly Idoso
Electric vehicle Veículo de tração elétrica, Veículo elétrico
Electrical installation Instalação elétrica
Electricity supply Alimentação elétrica
Elevation Elevação
Embankment Terraplanagem
Emergency Emergência
Emergency flasher Pisca-pisca de emergência
Emergency vehicle Veículo de emergência
Enforcement Fiscalização
Enforcement fee Multa, Coima [Portugal]
Enforcement rate Índice de obediência
Engine Motor
Engine stall Pane do motor
Entrance ramp Rampa de acesso, Rampa de entrada
Environment Meio ambiente
Environmental impact analysis Análise de impacto ambiental
Environmental Impact Assessment - EIA Estudo de Impacto Ambiental - EIA
Estate road [UK] Via local
Ethanol Etanol
Evasive action Ação evasiva
Evasive maneuver Manobra evasiva
Exclusive lane Corredor de circulação [Portugal]
Exclusive lane Faixa exclusiva
Exclusive pedestrian phase Estágio de pedestres
Exclusive pedestrian timing Estágio de pedestres
Exhaust brake Freio motor
Exit Saída
Exit ramp Rampa de saída
Expansion joint Junta de dilatação
Exposure Exposição
Expressway [USA] Via expressa, Via de trânsito rápido, Auto-estrada [Portugal]
Expropriation Desapropriação
External cordon Linha de contorno
Extra width Sobrelargura
Facility Recurso (Sistema)
Factor of safety Coeficiente de segurança
Fading Aquecimento do freio
Fading brakes Perda dos freios
Failure Falha, Avaria
Fairing Carenagem
Fare Tarifa
Fatal accident Acidente com vítima fatal
Fatal victim Vítima fatal
Fatality rate Índice de mortalidade
Fatigue Fadiga (pessoa), Fadiga (material)
Fatigue cracking Trincas por fadiga
Fault Falha, Avaria
Faulting Escalonamento de juntas
Fender [USA] Pára-lama
Ferryboat Balsa
Field research Levantamento de campo
Field sample Amostra de campo
Field test Teste de campo
File Arquivo, Ficheiro [Portugal]
Fine Multa, Coima [Portugal]
Fine aggregate Agregado miúdo
Fine dust Material particulado
Fine particulates Material particulado
Fine tuning Ajuste fino
Fire extinguisher Extintor de incêndio
Fire hydrant Hidrante
Firemen truck Caminhão de bombeiros
First lane Faixa da direita
Fixed time plan Plano de tempos fixos
Fixed time signal Semáforo de tempos fixos
Flag Indicador, Sinalizador (Informática)
Flare Alargamento
Flashing Intermitente
Flashing beacon Foco amarelo intermitente, Grupo focal intermitente
Flashing Don't Walk Vermelho intermitente (semáforo)
Flashing light Pisca-pisca, Luzes de perigo [Portugal]
Flat tire [USA] Pneu furado, Pneu baixo
Fleet Frota
Flexible pavement Pavimento flexível
Flooding Alagamento, Inundação
Flow Fluxo, Caudal [Pt]
Flow chart Fluxograma
Flow rate Fluxo
Flow Ratio Taxa de ocupação (programação semafórica)
Flyover Passagem superior
Flywheel Volante
Focus Foco de semáforo
Foglamp Farol de neblina
Footbridge [UK] Passarela de pedestres
Footpath Trilha
Force of impact Força do impacto
Foreground Primeiro plano (Informática)
Fork junction Bifurcação
Fossil fuel Gás natural
Free flow toll Pedágio sem parar
Free span Vão livre
Free speed Velocidade livre
Freeway Auto-estrada sem pedágio
Freight Carga, Frete
Freight terminal Terminal de carga
Freight [USA] Carreto
Frequency Freqüência
Friction Atrito
Friction coefficient Coeficiente de atrito
Friction force Força de atrito
Friction mark Marcas de pneu
Fringe Subúrbio
Front seat Banco dianteiro
Frontage Fachada
Frontage road Via marginal
Fuel Combustível
Fuel consumption Consumo de combustível
Fuel level gauge Indicador do nivel da gasolina
Fuse Fusível
Gantry Pórtico
Gap Brecha
Garage Garagem
Garbage truck Caminhão de lixo
Gás pedal [USA] Pedal do acelerador
Gas pump [USA] Bomba de gasolina
Gas station Posto de gasolina, Estação de serviço [Portugal]
Gás [USA] Gasolina
Gasket Junta de vedação
Gasoline pump [USA] Bomba de gasolina
Gasoline station [USA] Posto de gasolina, Estação de serviço [Portugal]
Gasoline [USA] Gasolina
Gating Comporta (Operação)
Gear Câmbio, Marcha, Mudanças [Portugal]
Generalized cost Custo generalizado
Geometric design Projeto geométrico
Ghost island Canalização em pintura
Give way [UK] Dar passagem
Glare Deslumbramento , Encandeamento [Portugal]
Glass bead Microesfera de vidro
Global warming Aquecimento global
Glove compartment Porta luvas
Goods Mercadoria
Gore [USA] Nariz de canalização
Gouge Fresar
Grade Greide
Grade crossing [USA] Passagem de nível (cruzamento com via férrea)
Grade junction [UK] Interseção em nível
Grade separation Passagem em desnível
Grade-separated interchange Alça
Gradient Inclinação longitudinal
Grading Nivelamento
Gravel Cascalho, Pedra britada, Gravilha [Portugal]
Gravel projection Projeção de cascalho
Gravity center Centro de gravidade
Green Verde
Green band Largura da Banda de Verde
Green conflict Verdes conflitantes
Green extension Extensão de verde
Green wave Onda verde
Greenhouse effect Efeito estufa
Grid Grade (Informática)
Grid network Rede de semáforos em malha
Gridlock Bloqueio de cruzamento devido a congestionamento de vulto
Gross vehicle weight Peso bruto do veículo
Groundwater Lençol freático
Guard-rail Defensa
Guide signs Sinalização de orientação, Sinalização de indicação
Guideline Norma
Gutter Sarjeta
Gyratory Rotatória
Hairpin bend [UK] Curva de 180 graus
Hairpin turn [UK] Curva de 180 graus
Halt Parada
Hand brake [UK] Freio de estacionamento, Freio de mão
Handbrakes [UK] Freio de estacionamento
Handlebars Guidão
Handrail Corrimão
Haptic Háptico
Hard shoulder Acostamento, Berma [Portugal]
Haul Transportar, Carregar, Rebocar
Hazard Perigo
Hazard rate Índice de periculosidade
Hazardous material Carga perigosa
Haze Neblina, Cerração
Head rest Encosto para a cabeça
Head-on collision Colisão frontal
Headlamp Farol dianteiro
Headlights [USA] Farol alto, Farol dianteiro, Luz de estrada [Portugal]
Headroom [UK] Altura livre, Gabarito vertical
Headway Intervalo de tempo entre as frentes de dois veículos sucessivos
Hearing impaired Deficiente auditivo, Surdo
Heavy vehicle Veículo pesado
Height clearence [UK] Altura livre, Gabarito vertical
Height standard Altura livre, Gabarito vertical
Helmet Capacete
High accident location [USA] Ponto negro
High beam Farol alto, Luz de estrada [Portugal]
High speed Velocidade máxima
High voltage Alta voltagem
Highway safety Segurança viária
Highway system [USA] Sistema viário
Highway [USA] Auto-estrada
Hitch-hike Carona, Boléia [Portugal]
Holiday Feriado
Hood [USA] Capô, Capota [Portugal]
Horizontal alignement Traçado em planta
Horizontal curve Curva horizontal
Horn Buzina
Hospital Hospital
Hourly volume Volume horário
Household Domicílio
Household income Renda domiciliar
Household interview survey Pesquisa domiciliar
Hurry call Demanda prioritária (semáforo atuado)
Hydrocarbon Hidrocarboneto
Hydroplaning [USA] Aquaplanagem
Idle mode Marcha lenta
Ignition key Chave de ignição
Impact Attenuator (USA) Atenuador de impacto
Impairment Incapacidade física ou mental
Improper driving Condução inadequada
Inbound Em direção ao centro da cidade
Inclination Inclinação
Income Renda
Income level Nivel de renda
Indicators [UK] Lanternas indicadoras de direção, Luzes indicadoras de direção
Induced traffic Trânsito induzido
Industrial zone Zona industrial
Inflow Afluxo, Fluxo que entra
Infraction document Auto de infração, Auto de notícia [Portugal]
Infrared detector Detector infra-vermelho
Infringiment Infração, Violação
Inhabitant Habitante
Initial point of the curve (PC) Ponto de início da curva (PC)
Injured Ferido
Injury Ferimento
Inscription Legenda (Sinalização horizontal)
Inspection report Laudo
Installation Implantação
Installation Instalação
Instantaneous speed Velocidade instantânea
Instrument panel Painel de instrumentos, Tablier [Portugal]
Insurance policy Apólice de seguro
Interchange Trevo
Intergreen Entreverdes, Tempo de mudança [Portugal]
Intermunicipal Intermunicipal
Interrupted flow Fluxo interrompido
Intersection aproach Aproximação da interseção
Intersection at grade Interseção em nível
Intersection exit Desaproximação da interseção
Intersection [USA] Interseção, Cruzamento
Interval Intervalo luminoso
Inundation Inundação
Investment Investimento
Isolated traffic signal Semáforo isolado
Itinerary Itinerário
Jack Macaco (veículo)
Jam density Densidade de congestionamento
Jaywalker [USA] Pedestre imprudente
Jerk Trepidação
Journey Viagem, Percurso, Trajeto
Journey time Tempo de viagem
Junction at grade [UK] Intersecção em nível
Junction [UK] Interseção, Cruzamento
Kerb side parking Estacionamento ao longo da via
Kerb [UK] Meio-fio, Guia, Lancil [Portugal]
Kilometer Quilômetro
Kinetic energy Energia cinética
King pin Pino-rei
Lag Retardo
Lamp Lâmpada
Land surveying Levantamento topográfico
Land use Uso do solo
Landscape Paisagem
Lane Faixa, Pista [Portugal], Via de trânsito [Portugal]
Lane change Mudança de faixa
Lane control signal Semáforo de faixa reversível
Lane drop Redução do número de faixas de rolamento
Lane group Grupo de movimentos
Lane line Linha de divisão de faixas
Lantern [UK] Luminária
Laser gun Radar portátil a laser
Late Retardado, Atrasado
Lateral friction Atrito lateral
Lateral wind Vento lateral
Lay-by [UK] Baia
Leasing Arrendamento
Least square regression Regressão de mínimos quadrados
Left-turning Conversão à esquerda, Viragem à esquerda [Portugal]
Length Comprimento
Lens Lente
Level crossing [UK] Passagem de nível (cruzamento com via férrea)
Level of Service (LOS) Nível de serviço
License Plate Reading - LPR Leitura Automática de Placas - LAP
License plate [USA] Placa de veículo, Chapa de matrícula [Portugal]
Lifespan Vida útiil
Lift Carona, Boléia [Portugal]
Lift bridge Ponte levadiça
Lift-sharing Carona solidária
Lifting bridge Ponte levadiça
Light rail vehicle Veículo leve sobre trilhos (VLT)
Light truck Camioneta
Light vehicle Veículo leve
Lighting Luminosidade
Lighting column Poste de iluminação pública
Lighting mast Poste de iluminação pública
Lighting pole Poste de iluminação pública
Lime Cal
Line-haul Transporte de carga entre dois terminais distantes entre si
Link Ligação, Arco (simulação)
Lip curb Guia rebaixada
Lit sign Placa luminosa
Little alley Viela
Live system Sistema ativo
Live update Atualização em tempo real, Atualização ao vivo
Load Carga
Load Carregar
Load factor Taxa de ocupação (programação semafórica)
Loadcell Célula de carga
Loading zone Área de carga e descarga
Local distributor road [UK] Via coletora
Local road [USA] Via local
Local traffic Trânsito local
Local [UK] Trem de subúrbio
Location Localização
Logistics Logística
Longitudinal section Perfil longitudinal
Loop detector Laço detector
Lorry [UK] Caminhão, Camião [Portugal]
Lost time Tempo morto, Tempo perdido [Portugal]
Loudspeaker Alto-falante
Low beam Farol baixo, Luz de cruzamento [Portugal]
Low voltage Baixa voltagem
Luminaire [USA] Luminária
Luminance Luminância
Luminous intensity Intensidade luminosa
Macadam Macadame
Machine shop Oficina mecânica
Maintanance Manutenção
Major road Via preferencial
Man-hour Homem x hora
Mandatory sign Placa de regulamentação
Maneuver Manobra
Manhole Poço de visita
Manual operation Operação manual
Map Mapa
Marcação da Área de Conflito (MAC) Box junction
Marker post Baliza
Mast arm Braço projetado
Master controller Controlador mestre
Maximum cycle length Tempo de ciclo máximo
Maximum green Verde máximo
Maximum speed Velocidade máxima
Maximum speed limit Velocidade máxima permitida
Mayor Prefeito
Mean Média (Estatística)
Mean velocity Velocidade média
Measure of effectiveness Medida de Desempenho
Mechanical garage Garagem automática
Median barrier Defensa central
Median strip [UK] Canteiro central
Median [USA] Canteiro central
Medical first aid Primeiros socorros
Merge Entrelaçar
Merging Entrelaçamento
Merging lane Faixa de aceleração
Merging streams Fluxos convergentes
Metallic barrier Defensa metálica
Meteorological station Estação metereológica
Microbus Micro-ônibus
Microclimate Microclima
Mid-block Meio de quarteirão
Milestone Marco quilométrico
Mini-roundabout Minirotatória
Minimum green Verde mínimo
Minimum phase length Verde de segurança
Minimum speed limit Velocidade mínima permitida
Minor road Via não preferencial
Minor street Via secundária
Mist Neblina, Cerração
Mobile enforcement Fiscalização móvel
Mobility Mobilidade
Modal shift Troca de modo de transporte
Modal split Distribuição modal
Momentum Quantidade de movimento
Monitor Monitor, Ecrã [Portugal]
Monitoring Monitoração
Monorail Monotrilho
Montagem Mounting
Moped Bicicleta motorizada
Mortar Argamassa
Motionless Imóvel
Motor vehicle Veículo automotor
Motorcycle Motocicleta
Motorization rate Índice de motorização
Motorway [UK] Auto-estrada
Movable bridge Ponte móvel
Movement Movimento
Mud Lama
Mud apron Pára-lama
Mudguard Pára-lama
Narrowing Estreitamento
Natural gas Gás natural
Natural ground Subleito
Neck-down [USA] Avanço de calçada, geralmente junto à interseção, com o propósito de favorecer os pedestres, reduzindo sua distância de travessia e diminuindo a velocidade na conversão
Net weight Peso líquido
Network Rede de semáforos
Newly licensed driver Motorista novato
Nitrogen oxide Óxidos de nitrogênio
No Left Turn sign Placa Proibido virar à esquerda
No parking Estacionamento proibido (permitido embarque/desembarque e carga/descarga)
No parking sign Placa Proibido estacionar
No Right Turn sign Placa Proibido virar à direita
No stopping Parada proibida
No U-Turn sign Placa Proibido retornar
No-standing Estacionamento proibido (permitido embarque/desembarque, mas proibida carga/descarga)
Noise Ruído
Noise barrier Barreira acústica
Noise pollution Poluição sonora
Non-fatal accident injury Acidente com vítima
Noninjury accident Acidente sem vítima
Norm Norma
Nose of island [UK] Nariz de canalização
Novice driver Motorista novato
Number plate [UK] Placa do veículo, Chapa de matrícula [Portugal]
Occupancy Ocupação
Odograph Hodômetro, Conta-quilómetros [Portugal]
Off-Peak Period Período fora do pico
Off-ramp Rampa de saída
Official vehicle Veículo oficial
Offset Defasagem, Desfasamento [Portugal]
Offset intersection Interseção desalinhada
Offtracking Arraste
On-ramp Rampa de entrada
Ondulation Ondulação
One Way sign Placa Sentido de circulação da via
One-way road Via de mão única
Operating cost Custo operacional
Operator Condutor
Optical system Conjunto ótico (semáforo)
Optical unit Foco de semáforo
Optimum cycle time Tempo de ciclo ótimo, Ciclo ótimo
Origin Origem
Origin-destination survey Pesquisa origem-destino
Outbound [UK] Em direção contrária ao centro da cidade
Outdoor A céu aberto
Outflow Fluxo afora, Fluxo que sai
Over-height vehicle Veículo com altura excessiva
Overbridge Passarela de pedestres
Overcrowding Superlotação
Overflow Sobredemanda
Overflowing Transbordamento
Overhaul Revisar
Overload Sobrecarga
Overpass Passagem superior
Overtaking Ultrapassagem
Overturn Tombar
Overturning Tombamento
Ozone Ozônio
Ozone hole Buraco de ozônio
Pace Passo
Painted island Canalização em pintura
Paralização, Interrupção Shutdown
Parallel crossing Travessia de pedestres em paralelo
Parallel pedestrian movement Movimento de pedestres em carona
Parameter Parâmetro
Parapet Guarda-corpo
Parking Estacionamento
Parking brake [USA] Freio de estacionamento, Freio de mão
Parking lane Faixa de estacionamento
Parking lot Área de estacionamento, Zona de estacionamento [Portugal]
Parking meter Parquímetro
Parking prohibition Proibição de estacionamento
Parking stall Vaga de estacionamento
Parking turnover Rotatividade de estacionamento
Particulate matter Material particulado
Passage detection Detecção de passagem
Passenger Passageiro
Passenger Car Unit (PCU) Veículo equivalente
Passenger vehicle Veículo de passageiros
Passing distance Distância de ultrapassagem
Patch (pavement) Remendo (pavimento)
Path Trajetória, Percurso
Pathway Caminho
Pave Pavimentar
Pavement markings [USA] Sinalização horizontal
Pavement [UK] Calçada, Passeio [Portugal]
Pavement [USA] Pavimento
Paving-stone Paralelepípedo
Pay parking Estacionamento pago
Payload Carga útil
Peak hour Hora pico
Peak Hour Factor (PHF) Fator hora pico
Peak Period Período de pico
Pedal Pedal
Pedestrian Pedestre, Peão [Portugal]
Pedestrian actuated signal Semáforo atuado pelos pedestres
Pedestrian area Área de pedestres, Zona pedonal [Portugal]
Pedestrian barrier Gradil de pedestres
Pedestrian change interval Vermelho intermitente (semáforo)
Pedestrian countdown signal Semáforo de pedestres decrescente
Pedestrian crossing Faixa de pedestres, Pasadeira de peões [Portugal]
Pedestrian crossing time Tempo de travessia de pedestres
Pedestrian crossing [UK] Travessia de pedestres
Pedestrian crosswalk [USA] Travessia de pedestres
Pedestrian flyover [USA] Passarela de pedestres
Pedestrian guard-rail Gradil de pedestres
Pedestrian overpass Passarela de pedestres
Pedestrian pushbutton Botoeira de pedestres, Botão para peões [Portugal]
Pedestrian scramble Estágio de pedestres
Pedestrian signal head Grupo focal de pedestres
Pedestrian street Calçadão de pedestres
Pedhead Grupo focal de pedestres
Percentage saturation Porcentagem de saturação
Perception distance Distância do tempo de percepção
Perfil Trilho, Carril [Portugal]
Performance index Índice de desempenho
Perimetral way Via perimetral
Peripheral vision Visão periférica
Permanent disability Incapacidade permanente
Permanent impairment Incapacidade permanente
Permeability Permeabilidade
Personal injury accident Acidente com vítima
Petrol pump [UK] Bomba de gasolina
Petrol station [UK] Posto de gasolina, Estação de serviço [Portugal]
Petrol [UK] Gasolina
Phantom effect Efeito fantasma
Phase Estágio
Phase sequence Seqüência de estágios
Phasing diagram Diagrama de estágios
Pick-up Camioneta
Pictograph Pictograma
Piezoelectric sensor Sensor piezoeletrico
Pink zone [USA] Zona azul
Pipe Cano, Tubo, Ecanamento
Pipeline Linha de dutos
Pipework Tubulação
Piping Tubulação
Piston effect Efeito pistão
Pitch Piche
Plan change (traffic signal) Troca de plano (semáforo)
Planning Planejamento, Planeamento [Portugal]
Plano de tempos fixos (programação semafórica) Fixed time plan
Platform Plataforma de embarque
Platoon Pelotão, Grupo de veículos
PM peak Pico da tarde
Pole Poste
Police laser gun Radar portátil a laser
Polished aggregate Agregado polido
Pollutant Poluente
Poor signing Sinalização deficiente
Porcentagem de congestionamento Percentage congestion
Portable sign Sinalização portátil
Potential energy Energia potencial
Pothole Panela, Buraco (pavimento)
Power failure Falta de energia
Power supply Alimentação elétrica
Practical degree of saturation Grau de saturação meta
Preemption Precedência
Preferential way Via preferencial
Preliminary design Anteprojeto
Presence detection Detecção de presença
Prestressed concrete Concreto protendido
Pretimed signal Semáforo de tempos fixos
Prevalailing conditions Condições prevalecentes
Preventive maintanance Manutenção preventiva
Primary distributor [UK] Via arterial
Principal arterial [USA] Via arterial
Printed circuit board - PCB Placa de circuito impresso
Printer Impressora
Priority Prioridade
Private transport Transporte particular
Private vehicle Veículo particular
Progression Progressão
Progressive coordination Coordenação progressiva
Prohibited turning Conversão proibida
Prohibition Proibição
Proxy Substituto (Sistema)
Public transport Transporte público
Public way Via pública
Pulse count Contagem por pulso
Pump your brakes Teste os freios
Pumping Bombeamento (pavimento)
Punctuality Pontualidade
Punctured tire [UK] Pneu furado
Punishment Punição
Push button Botoeira de pedestres
Queue Fila
Radar Radar
Radial way Via radial
Radio aerial [UK] Antena
Radius of curvature Raio de curvatura
Railroad Ferrovia
Railroad crossing [USA] Passagem de nível (cruzamento com via férrea)
Railway Ferrovia
Railway station Estação ferroviária
Rain Chuva
Rain water gallery Galeria de águas pluviais
Raised pavement marker [USA] Tachão
Ramp Rampa
Ramp Metering Facilitador de acesso
Random Aleatório
Random sample Amostra aleatória
Rat run Caminho de rato
Rate of vehicles arrivals Taxa de chegada de veículos
Ratio Taxa, Razão
Rattle Ruído causado pela trepidação
Raw data Dados brutos
Reaction distance Distância do tempo de reação
Reaction time Tempo de reação
Real time Tempo real
Rear-end collision Colisão traseira
Rear-seat Banco traseiro
Rear-view mirror Espelho retrovisor
Rearward amplification Amplificação traseira
Reckless driving Condução negligente
Red Vermelho
Red light run Passar no sinal vermelho
Red-light camera Caetano
Reduced detection Detecção sintética
Reflection cracking Trincas por reflexão
Reflective Refletivo
Reflective jacket Jaqueta refletiva
Refuge Refúgio (estrada)
Regularity Regularidade
Regulatory sign Placa de regulamentação
Regulatory signs Sinalização de regulamentação
Reinforced concrete Concreto armado
Reliability Confiabilidade
Relief Relevo
Rented vehicle Veículo de aluguel
Repair Reparo, Conserto, Consertar
Repave Repavimentar
Report Relatório
Rescue vehicle Veículo de resgate
Residential Residencial
Residential area Zona residencial
Restraint demand Demanda reprimida
Resume Reiniciar, Retomar (Sistema)
Resurfacing Recapeamento
Retorno no canteiro central Median u-turn
Retread Recapeamento
Retread tyre Pneu recauchutado
Retroreflector Retrorrefletor
Return ticket Bilhete de ida e volta
Reverse Marcha-a-ré, Marcha atrás [Portugal]
Reverse curve Curva em "S"
Reverse video Vídeo inverso
Reversible lane Faixa reversível, Via de sentido reversível [Portugal]
Ride-sharing Carona solidária
Right lane Faixa da direita
Right of way Preferência de passagem
Right-angle collision Abalroamento ortogonal
Right-of-way Prioridade de passagem
Right-turning Conversão à direita, Viragem à direita [Portugal]
Rigid pavement Pavimento rígido
Rim of wheel Aro da roda
Ring road [UK] Anel rodoviário, Anel perimetral
Rising barrier Cancela
Risk Risco
River Rio
Road Estrada
Road base [UK] Base (pavimento)
Road junction [UK] Interseção
Road lighting Iluminação pública
Road marking Sinalização horizontal
Road markings Sinalização horizontal
Road network Rede viária
Road pricing Cobrança pelo uso da via
Road railler Rodotrem
Road stud [UK] Tachão
Road surface Leito viário, Superfície de rolamento, Faixa de rodagem [Portugal]
Road traffic situation Situação do trânsito
Road with limited access [UK] Via expressa
Road with two carriageways [UK] Via com duas pistas
Road works Obras na pista
Roadside Margem
Roadway Leito viário, Faixa de rodagem [Portugal]
Roadway [USA] Pista de rolamento, Faixa de rodagem [Portugal]
Roller Rolo compactador
Rolling resistance Resistência ao rolamento
Rollover Tombamento lateral
Roof rack Bagageiro
Rotatory intersection [UK] Rotatória
Round trip Viagem de ida e volta
Roundabout Rotatória, Rotunda [Portugal]
Route Rota
Route diversion Desvio
Roving enforcement Fiscalização móvel
Roving terminal Terminal portátil
Rugosity Rugosidade
Rumble strips Sonorizador, Banda sonora [Portugal]
Running over Atropelamento
Running time Tempo de percurso
Rural area Zona rural
Rush hour Hora pico
Rut Sulco
Rutting Deformação permanente nas trilhas de roda
Safe driving Condução segura
Safety Segurança (no sentido de prevenção de acidentes)
Safety belt Cinto de segurança
Safety coefficient Coeficiente de segurança
Safety devices Dispositivos de segurança
Safety factor Coeficiente de segurança
Sag vertical curve Curva vertical côncava
Sample Amostra
Sample size Tamanho da amostra
Sampling Amostragem
Sand Areia
Sanding up Assoreamento
Saturation degree Grau de saturação
Saturation flow rate Fluxo de saturação, Débito de saturação [Portugal]
Saturation occupancy Taxa de ocupação (Programação semafórica)
Scale Escala
Scarifying Escarificação
School zone Área escolar
Scissor junction Interseção oblíqua
Scooter Motoneta
Scraper Escavadeira
Screen Tela
Screen line Cordão interno
Sealing Impermeabilização
Seat Assento
Seat belt Cinto de segurança
Section Seção
Security Segurança
Security belt Cinto de segurança
Segment Trecho, Troço [Portugal]
Self Assessment Auto-avaliação
Semi-trailer Semi-reboque
Semiactuated traffic signal Semáforo semi-atuado
Semirigid pavement Pavimento semi-rígido
Send-off Bota-fora
Server Servidor
Service road Via marginal
Session manager Gerente da sessão (Operação)
Set-up Configurar, Ativar, Pôr em vigor, Constituir, Montar
Setback Recuo (faixa não edificada)
Severity index Índice de severidade
Sewer Rede de drenagem
Sharp curve Curva fechada
Sheet metal Lataria
Shelter Refúgio (estrada), abrigo de ponto de ônibus
Shock absorber [USA] Amortecedor (dispositivo de segurança)
Short circuit Curto-circuito
Short route Atalho
Shoulder Acostamento, Berma [Portugal]
Shoving Deformação plástica do asfalto
Shuttle Transporte regular de vaivém entre dois locais geralmente próximos
Side Lado
Side light Luz de posição
Sideswipe Abalroamento lateral, Colisão lateral
Sidewalk [USA] Calçada, Passeio [Portugal]
Sideways collision Colisão lateral
Sight distance Distância de visibilidade
Signal Sinal
Signal head Grupo focal
Signal indication Indicação luminosa
Signal shield Anteparo (semáforo)
Signpost Poste de sinalização
Simultaneous coordination Coordenação simultânea
Single carriageway road [UK] Via de pista única
Single lane Faixa compartilhada por dois movimentos com sentidos opostos, o que obriga que um veículo saia dela para o oponente poder passar
Single ticket Bilhete único
Siren Sirene
Site Local
Site clearing Bota-fora
Site survey Levantamento de campo
Sketch Croqui
Skewed intersection Intersecção esconsa
Skid Derrapagem, Despiste [Portugal]
Skid marks Marcas de derrapagem, Marcas de despiste [Portugal]
Skidding distance Distância de derrapagem, Distância de despiste [Portugal]
Skill Perícia, Destreza
Skip bin [UK] Caçamba
Skip [UK] Caçamba
Slanting Oblíquo
Slick Escorregadio
Sliding Deslizamento
Slippery Escorregadio
Slipping Deslizamento
Slope Declividade, Talude
Slope street Ladeira
Slowly Devagar
Slowly Down Speeder Linhas de Estímulo à Redução de Velocidade - LRV
Small bridge Pontilhão
Small car Carroça
Small headlight Lanterna (veículo)
Smoothed average Média suavizada (Estatística)
Social cost Custo social
Soil Solo
Soil resilient modulus Módulo de resiliência do solo
Solid line Linha contínua
Sounding Sondagem
Space Vaga para estacionamento
Space headway Espaçamento entre veículos
Spacing Espaçamento
Span Vão, Distância entre dois suportes
Span-wire Cordoalha
Spare Peça sobressalente
Spare capacity Reserva de capacidade
Spare tire Estepe
Spatial distribution Distribuição espacial
Speed Velocidade (valor numérico)
Speed bump Lombada, Lomba [Portugal]
Speed control Controle de velocidade, Controlo de velocidade [Portugal]
Speed gauge Velocímetro
Speed hump Lombada, Lomba [Portugal]
Speed limit Limite de velocidade
Speed reducer Redutor de velocidade
Speedometer Velocímetro, Tacômetro
Spent bulb Lâmpada queimada
Spike Pico de voltagem
Spill over Fila excessiva de veículos que trava uma interseção a jusante
Split Fração de verde, Rácio de verde [Portugal]
Spot speed Velocidade pontual
Square Praça
Stage Estágio
Stage diagram Diagrama de estágios
Stage order Sequência de estágios
Staggered crossing Travessia de pedestres escalonada
Stall Pane do motor, Provocar o desligamento do motor
Standard deviaton Desvio padrão
Standees Passageiros de pé
Standing queue Fila estacionária
Standstill Paralização
Start loss Tempo perdido no início do verde
Start-up plan Plano inicial (programação semafórica)
State-of-the-art Estado da arte
Stationary queue Fila estacionária
Statutory speed limit Velocidade limite legal
Stayed bridge Ponte estaiada
Stayed-cable bridge Ponte estaiada
Steer Dirigir, Guiar, Pilotar
Steering wheel Volante
Step Degrau
Stochastic Estocástico
Stop Parada, Paragem [Portugal]
Stop line Linha de retenção, Linha de paragem [Portugal]
Stop sign Placa Pare
Stoppage Interrupção
Stopping distance Distância de parada
Stopping time Tempo de parada
Stopwatch Cronômetro
Storage Armazenamento
Stork Cegonha
Street Rua
Street car Bonde, Eléctrico [Portugal]
Street direction Mão de direção
Street furniture Mobiliário urbano
Stuck Emperrado, Preso, Imobilizado
Subbase Sub-base
Subgrade Subleito
Subgrade drainage Drenagem profunda
Suburban district Zona suburbana
Subway Metrô
Sudden braking Freada brusca
Summer time Hora de verão
Sun visor Pára-sol, Quebra-sol
Superelavation Sobrelevação, Superelevação
Supplemental plaque Placa adicional com informações complementares
Supplier Fornecedor
Surface water drainage Drenagem superficial
Surfacing (pavement) Revestimento (pavimento)
Surveillance Monitoramento, Supervisão
Survey Pesquisa de campo, Levantamento de dados
Suspension Suspensão (veículo)
Suspension bridge Ponte pênsil
Swerve Guinar
Swing bridge Ponte giratória
Switchback [USA] Curva de 180 graus
Synchronizm Sincronismo
T intersection [USA] Interseção em T
T junction [UK] Interseção em T
T-bone collision Colisão lateral em velocidade elevada
Tachograph Tacógrafo
Tachometer Tacômetro
Tailgate Dirigir colado no veículo da frente
Taillight Luz traseira (veículo)
Tailpipe Escapamento
Tangent point (PT) Ponto de tangência (PT)
Tank truck Caminhão-tanque
Tanker Caminhão-tanque
Tapeline Trena
Tar Alcatrão
Tare weight Tara
Target saturation Saturação alvo, Saturação meta
Tariff Tarifa
Taxi Táxi
Technical specifications Especificações técnicas
Temporary signs Sinalização provisória
The city Centro da cidade
Thermoplastic marking material Material termoplástico para sinalização horizontal
Threshold Valor limite, Limiar
Through band Banda de passagem
Through flow Fluxo direto
Through traffic Trânsito de passagem
Tidal flow Fluxo reversível
Tilt Inclinação
Time Tempo, Horário
Time contour map Mapa isócrono
Time headway Intervalo entre veículos
Time now Horário atual (Sistema)
Time of lag of perception Tempo de percepção
Time out Tempo esgotado (Sistema)
Time-of-day schedule Tabela horária
Timetable Tabela horária
Tipper truck [UK] Caminhão basculante
Tire print Marcas de pneu
Toggle button Botão de comutação (Informática)
Toll Pedágio, Portagem [Portugal]
Toll road [UK] Via dotada de pedágio
Tonnage Tonelagem
Toponym Topônimo
Tow Rebocar
Town Cidade
Town council Prefeitura (instituição)
Town hall Prefeitura (edifício)
Tracking Rastreamento
Tractive effort Força de tração
Tractor Trator
Traffic Trânsito ou Tráfego
Traffic analysis Análise de tráfego
Traffic assignment Alocação de tráfego
Traffic breakdown Colapso do trânsito
Traffic calming Amenização de conflitos, Acalmia do tráfego [Portugal]
Traffic circle Rotatória
Traffic code Código de trânsito
Traffic composition Composição do tráfego
Traffic cone Cone (sinalização provisória)
Traffic control Controle do trânsito
Traffic control center Centro de controle de trânsito
Traffic demand Demanda de tráfego
Traffic Engineering Engenharia de Trânsito
Traffic estimation Estimativa de tráfego
Traffic forecasting Previsão de tráfego
Traffic generation center Pólo gerador de viagens
Traffic incident Incidente de trânsito
Traffic island Ilha
Traffic jam Congestionamento, Engarrafamento
Traffic lights Semáforo
Traffic markings Sinalização horizontal
Traffic model Modelo de trânsito
Traffic operation Operação do trânsito
Traffic prediction Previsão de tráfego
Traffic reporting Boletim de trânsito
Traffic rules Regulamento do trânsito
Traffic sign Placa de sinalização, Sinalização vertical
Traffic signal Semáforo
Traffic signal plan Plano semafórico ou programa semafórico
Traffic signal pole Coluna de semáforo
Traffic signal post Coluna de semáforo
Traffic signal retiming Reprogramação semafórica
Traffic signal timing Programacão semafórica
Traffic signalization Sinalização de trânsito
Traffic simulation Simulação de trânsito
Traffic stream Corrente de tráfego
Traffic transgression Infração de trânsito
Traffic violation Infração de trânsito
Traffic violation Infração de trânsito
Traffic warden Guarda de trânsito
Traffic way Via
Trail Trilha
Trailer Reboque
Train Trem, Comboio [Portugal]
Trajectory Itinerário
Tram Bonde, Eléctrico [Portugal]
Tramway Bonde, Eléctrico [Portugal]
Transformer Transformador
Transit Transporte coletivo
Transition curve Curva de transição
Transport Transporte
Transportation mode Modo de transporte
Transverse cracking Trinca transversal
Transverse lines marking Faixa de pedestre paralela
Travel booking Reserva de viagem
Travel time Tempo total de viagem
Traverse Atravessar
Trench Vala
Trestle Cavalete
Trigger Disparador, Gatilho
Trip Viagem
Trip assignement Alocação de viagens
Trip attraction Atração de viagens
Trip distribution Distribuição de viagens
Trip generation Geração de viagens
Trip production Produção de viagens
Trip purpose Motivo de viagem
Trolleybus Trólebus
Truck driver Caminhoneiro, Camionista [Portugal]
Truck terminal Terminal de caminhões
Truck [USA] Caminhão, Camião [Portugal]
Trunk [USA] Porta-malas
Tunnel Túnel
Turn arrow Seta (semáforo)
Turning flow Fluxo de conversão
Turning lane Faixa de conversão
Turnout [USA] Baia
Turnpike [USA] Via dotada de pedágio
Turnstile Catraca, Torniquete, Borboleta
Twilight Crepúsculo
Two divided highway [USA] Via com duas pistas
Two-way street Via de mão dupla
Tyre Pneu
U-turn [UK] Retorno, Inversão do sentido da marcha [Portugal]
Underground Metrô, Metro [Portugal]
Undermining Solapamento
Underpass Passagem inferior, Passagem subterrânea
Undividided highway [USA] Via de pista única
Uneven relief Relevo acidentado
Uninterrupted flow Fluxo ininterrupto
Unload Descarga, Descarregamento, Débito [Portugal]
Unpaved road Estrada de terra
Unsignalized intersection Interseção não semaforizada
Unsurfaced road Estrada de terra
Upgrade Aclive
Uphill grade Aclive
Upset Tombar
Upstream A montante
Uptown Rumo à parte norte da cidade. Rumo aos arrebaldes.
Urban area Zona urbana
Urban Vehicle Load - UVL Veículo Urbano de Carga - VUC
User Usuário, Utente [Portugal]
User equilibrium Equilíbrio do usuário
Utility function Função utilidade
UVL - Urban Vehicle Load VUC - Veículo Urbano de Carga
Van Perua, Carrinha [Portugal]
Vandalism Vandalismo
Variable message sign Painel de mensagens variáveis
Veer Esterçar
Vehicle Veículo
Vehicle gap Distância livre entre veículos, Brecha
Vehicle inspection Inspeção veicular
Vehicle operator Condutor
Velocity Velocidade (vetor)
Ventilator window Quebra-vento
Vertical alignement Perfil longitudinal
Vertical curve Curva vertical
Viaduct Viaduto
Vibration Vibração
Vintage vehicle Veículo de coleção
Visibility Visibilidade
Vision field Campo visual
Visor Pestana (semáforo)
Visual acuity Acuidade visual
Visual adaption time Tempo de adaptação visual
Visual cone Cone visual
Visual impaired Deficiente visual, Cego
Volume Volume
Walk signal Grupo focal de pedestres
Wall map Mapa mural
Warning Alerta (Operação)
Warning sign Placa de advertência
Warning signs Sinalização de advertência
Warning triangle Triângulo de segurança, Sinal de pré-sinalização de perigo [Portugal]
Warrant Garantia, Norma justificadora
Wash-board Corrugação, Costelas-de-vaca
Water bleeding Afloramento d'água
Waterproofing Impermeabilização
Way Via
Wearing course Capa de rolamento
Weather Condições metereológicas
Weather forecast Previsão do tempo
Weather report Boletim do tempo
Weathering Desintegração (pavimento)
Weaving Entrelaçamento
Weaving distance Distância de entrelaçamento
Weaving section Trecho de entrelaçamento
Weekday Dia útil
Weekends Fim de semana
Weigh In Motion (WIM) Pesagem dinâmica
Weigh station Estação de pesagem
Weight Peso, Importância (Sistema)
Weighting Ponderação
Westbound Rumo ao oeste
Westtown ou Westoun ou West Town Parte oeste da cidade
Wheel Roda
Wheelchair Cadeira de rodas
Whistle Apito, Silvo
Widening Alargamento
Width Largura
Winch Guincho, Grua [Portugal]
Window Janela
Windscreen wiper Limpador de pára-brisa, Escova limpa-vidros [Portugal]
Windscreen [UK] Pára-brisa
Windshield [USA] Pára-brisa
Wiper blade Palheta de pára-brisa
Wire fence Alambrado
Wire installation Instalação elétrica
Wireless communication Telecomunicação sem fio
Work day Dia útil
Working day Dia útil
Wreckless driving Direção descuidada
Write-off vehicle Veículo sucateado
Wrong way Contramão
X shape Formato de X
Y intersection [USA] Interseção em Y
Y junction [UK] Interseção em Y
Yaw Guinar
Yellow time Intervalo de amarelo
Yellow [USA] Amarelo (semáforo)
Yield Ceder passagem
Yield sign Placa "Dê a preferência", Placa "Cedência de passagem" [Portugal]
Yield [USA] Dar passagem
Zebra road marking Faixa zebrada
Zero milestone Marco zero

Notas & Notícias

  • Carro autônomo: veja 10 questões para entender a tecnologia.
  • Globo G1
  • Concurso para docentes.
  • UFC
  • Bicicleta elétrica vira vilã do trânsito.
  • Estadão
  • Uso de farol baixo nas estradas se torna lei,
  • Estadão
  • Projeto quer liberar fabricação de carro leve a diesel no País.
  • UOL Notícias
  • Simulador de direção não é um brinquedo.
  • Perkons
  • Hadad libera bike em ônibus fora do pico
  • Estadão
  • 7ª edição do Traffic Engineering Handbook do
  • ITE
  • Quatro em cada dez veículos de carga apresentam falha mecânica
  • Perkons
  • As 9 piores ciclovias do mundo.
  • Facebook
  • Denatran põe em consulta pública o Manual de Dispositivos Auxiliares e o Manual de Sinalização Temporária.
  • Denatran
  • 8º Prêmio CET de Educação de Trânsito.
  • CET
  • Juntos, airbag e cinto de segurança reduzem 60% o risco de ferimentos.
  • Perkons
  • Código de Trânsito Brasileiro completa maioridade.
  • Perkons
  • Passarelas e faixas reduzem riscos de atropelamentos.
  • Perkons
  • CET SP vai premiar projetos de Tecnologia da Informação.
  • Inscreva-se
  • Workshop de Transportes e Logística.
  • ANPET
  • 7,4 milhões de pessoas se deslocam para municípios próximos.
  • Perkons
  • Oportunidade para ser professor no MIT.
  • ANPET
  • XVII Congreso Argentino de Vialidad y Tránsito
  • 24 a 28 de outubro de 2016
  • ExpoVial
  • Pensando o formato das barreiras em função dos motociclistas.
  • vti
  • Testes de colisão ficarão mais rígidos.
  • Estadão